Dodawanie napisów do filmu jest niezbędne w nowoczesnej produkcji wideo. Dzięki nim Twoje treści będą dostępne dla widzów, którzy mówią w innym języku lub mają wadę słuchu, a także pomagają widzom utrzymać zaangażowanie nawet wtedy, gdy dźwięk jest wyciszony, co wydłuża ogólny czas oglądania.
W krajach dwujęzycznych, takich jak Kanada, gdzie francuski i angielski są językami urzędowymi, oferowanie napisów w obu językach może radykalnie zwiększyć zasięg i poprawić zadowolenie widzów.
Ten przewodnik przeprowadzi Cię przez trzy niezawodne, bezpłatne metody dodawania dwujęzycznych napisów do dowolnego filmu — niezależnie od tego, czy pracujesz nad krótką promocją, długim filmem czy klipem do mediów społecznościowych.
Zaczynajmy.
Czego się nauczysz :
• Jak korzystać z edytora napisów opartego na sztucznej inteligencji FlexClip, aby szybko i dostosowywać napisy dwujęzyczne. • Najszybszy sposób generowania i tłumaczenia napisów za pomocą Kapwing. • Jak połączyć wiele plików SRT w jeden film za pomocą narzędzia Subtitle Edit.
Dowiedz się także, jak tworzyć zakończenia TikTok za pomocą bezpłatnych szablonów, aby zakończyć swoje filmy w dobrym stylu.
Ręcznie dodawaj na stałe dwujęzyczne napisy do filmu za pomocą FlexClip
W przypadku krótkich promocji, klipów z YouTube lub filmów edukacyjnych FlexClip oferuje przyjazny dla użytkownika, oparty na chmurze przepływ pracy, który umożliwia osadzanie dwujęzycznych napisów przy minimalnym wysiłku.
Generator automatycznych napisów AI FlexClip zapewnia dokładność transkrypcji do 95% i obsługuje ponad 140 języków i akcentów. Po transkrypcji możesz dostosować czcionkę, kolor, tło, wyrównanie i czas, aby dopasować je do wyglądu Twojej marki.
Po edycji pobierz napisy w formacie SRT, VTT, SSA, ASS, SUB lub SBV do wykorzystania na YouTube, Facebooku, Vimeo lub dowolnej platformie akceptującej napisy kodowane. Możesz także zmienić przeznaczenie tego samego pliku napisów do wpisów na blogu, komunikatów prasowych lub zasobów marketingowych.
Bonus:obszerna biblioteka gotowych szablonów FlexClip obejmuje wszystko, od wstępów do podcastów i klipów w mediach społecznościowych po zwiastuny filmów, seminaria internetowe i promocje wydarzeń. Przeciągnij i upuść swój materiał filmowy, zastosuj szablon i opublikuj w ciągu kilku minut.
Dodatkowe narzędzia AI — generowanie skryptów, zamiana tekstu na mowę, usuwanie tła obrazu i wyodrębnianie dźwięku — dodatkowo usprawniają proces twórczy, pozwalając skupić się na opowiadaniu historii.
Poniżej znajduje się instrukcja krok po kroku dodawania napisów w języku angielskim i hiszpańskim w programie FlexClip.
Jak dodać napisy w języku angielskim i hiszpańskim za pomocą FlexClip
Krok 1:Prześlij swój film – Importuj nagrania z komputera, telefonu, Dysku Google, OneDrive lub Dropbox.
Krok 2:Umieść na osi czasu – Kliknij ikonę plusa, przeciągnij klip na oś czasu i przytnij lub podziel w razie potrzeby.
Krok 3:Automatycznie generuj napisy – Przejdź do zakładki Napisy, wybierz opcję Auto AI Subtitle, wykryj oryginalny język, a następnie naciśnij Dalej. Wybierz styl, naciśnij Generuj, a FlexClip dokona transkrypcji dźwięku z dużą dokładnością.
Sprawdź automatycznie wygenerowane podpisy, dostosuj rozmiar czcionki, kolor, tło i czas. Jeśli podtytuł jest za długi, naciśnij Enter podzielić go; połącz krótkie, wybierając sąsiednie linie.
Krok 4:Przetłumacz na drugi język – Skopiuj angielskie napisy, wklej je do Tłumacza Google, wybierz hiszpański i wklej przetłumaczony tekst z powrotem na oś czasu w tych samych znacznikach czasu. Dopasuj dwie warstwy, aby uzyskać wyraźny dwujęzyczny wyświetlacz.
Możesz też kliknąć Pobierz, aby wyeksportować dwujęzyczny plik napisów w preferowanym formacie.
Krok 5:Dodaj muzykę i efekty – Na karcie Dźwięk wybierz ścieżkę nieodpłatną lub użyj karty Elementy, aby dodać dolne trzecie, cytaty lub animowane naklejki.
Krok 6:Podgląd i eksport – Przejrzyj gotowy film, a następnie wyeksportuj go na swoje urządzenie lub udostępnij bezpośrednio w YouTube, Google Drive, OneDrive, Dropbox lub TikTok. Możesz także wygenerować animowany GIF lub udostępnić klikalny link do biuletynów.
Automatycznie dodawaj wielojęzyczne napisy do filmu autorstwa Kapwing
W przypadku dłuższych filmów lub filmów dokumentalnych ręczne dodawanie napisów może być uciążliwe. Narzędzie do automatycznej transkrypcji Kapwing oszczędza czas, generując napisy dla jednego języka na raz, a następnie możesz je przetłumaczyć i połączyć.
Kapwing automatycznie dodaje napisy w ponad 50 językach, ale obsługuje tylko jeden język na eksport. Aby utworzyć dwujęzyczne napisy, musisz przetłumaczyć pierwszy utwór, a następnie połączyć je.
Jak dodać wiele ścieżek napisów za pomocą Kapwing
Krok 1:Prześlij swój film – Załaduj plik do edytora Kapwing.
Krok 2:Automatycznie wygeneruj napisy w języku angielskim – Wybierz opcję automatycznego generowania, wybierz angielski (lub inny język) i pozwól narzędziu dokonać transkrypcji. Sprawdź i popraw wszelkie błędy.
Krok 3:Przetłumacz na drugi język – W przypadku płatnych użytkowników pobierz angielski SRT, użyj wbudowanego tłumacza Kapwing, aby przekonwertować go na hiszpański, chiński, francuski itp., A następnie połącz go z oryginalnym filmem. Bezpłatni użytkownicy mogą skopiować napisy do Tłumacza Google i wkleić przetłumaczone wiersze z powrotem do edytora.
Krok 4:Podgląd i eksport – Obejrzyj dwujęzyczne wideo, a następnie wyeksportuj produkt końcowy lub pobierz pliki SRT do dalszego wykorzystania.
Użyj funkcji edycji napisów, aby połączyć napisy w wielu językach w jeden film
Jeśli masz już osobne pliki SRT dla każdego języka, Subtitle Edit oferuje szybkie, oparte na komputerze rozwiązanie, umożliwiające połączenie ich w jedną ścieżkę napisów. Jest bezpłatny, ma open source i jest dostępny dla systemów Windows, macOS i Linux.
Jak połączyć napisy w dwóch lub większej liczbie języków za pomocą funkcji edycji napisów
Krok 1:Pobierz i uruchom edycję napisów – Zainstaluj aplikację i otwórz swój projekt.
Krok 2:Dołącz do napisów – Przejdź do opcji Narzędzia → Dołącz do napisów, dodaj pliki SRT i kliknij Dołącz.
Krok 3:Sortuj według czasu rozpoczęcia – Przejdź do Narzędzia → Sortuj według → Czas rozpoczęcia, aby upewnić się, że wszystkie utwory są ułożone chronologicznie.
Krok 4:Zapisz scalony plik – Plik → Zapisz jako, zmień nazwę pliku i kliknij Zapisz.
Krok 5:Graj za pomocą VLC – Otwórz wideo, kliknij prawym przyciskiem myszy, wybierz Napisy → Dodaj plik napisów i załaduj scalony plik SRT. Twój widz będzie widzieć wiele języków jednocześnie.
Teraz to Twój ruch
| Dodaj wielojęzyczne napisy | Platforma | Wada | |
|---|---|---|---|
| FlexClip | Automatyczny generator napisów, oś czasu, różnorodne style, w pełni konfigurowalne, obszerna biblioteka szablonów, muzyka bez tantiem | Online | Brak wbudowanego tłumacza |
| Kapwing | Autotranskrypcja, oś czasu, wiele stylów, SRT do pobrania, wbudowany tłumacz (płatny) | Online | Tylko jeden język na automatycznie generowany karnet |
| Edycja napisów | Połącz lub utwórz wielojęzyczne pliki SRT | Aplikacja komputerowa | Ograniczone tylko do edycji SRT |

