REC

Wskazówki dotyczące nagrywania, produkcji, edycji wideo i konserwacji sprzętu.

 WTVID >> Przewodnik po produkcji wideo >  >> Wideo >> Pomysły na Wideo

Jak nakręcić film trójjęzyczny z niewielkimi przygotowaniami po drugiej stronie kraju

Stworzenie filmu w językach innych niż Twój to godne pochwały przedsięwzięcie, ale jego wykonanie wymaga dokładnego przygotowania i współpracy. Choć nakręcenie trójjęzycznego filmu przy ograniczonym przygotowaniu może wydawać się herkulesowym zadaniem, oto kilka kroków, które pomogą Ci przejść przez ten proces:

1. Planowanie przedprodukcyjne:

- Skontaktuj się z aktorami i członkami ekipy, którzy biegle władają językami potrzebnymi w filmie.

- Zdobądź lub napisz scenariusze tłumaczeń wszystkich dialogów i ważnych materiałów pisanych.

2. Wrażliwość kulturowa:

- Zapoznaj się z kulturą używanych języków, aby uniknąć nieumyślnego spowodowania obrazy.

3. Castingi i przesłuchania:

- Zorganizuj przesłuchania, aby wybrać aktorów, którzy potrafią przekonująco wygłaszać kwestie w wymaganych językach.

4. Coaching dialogu:

- Oferuj lekcje języka i wskazówki dotyczące wymowy aktorom, którzy mogą czuć się mniej komfortowo w posługiwaniu się innymi językami.

5. Próby i warsztaty:

- Organizuj warsztaty, podczas których obsada i ekipa mogą ćwiczyć i poznawać inny język.

6. Napisy i dubbing:

- Zaplanuj napisy we wszystkich językach, aby film był dostępny dla szerszej publiczności.

- Rozważ użycie dubbingu w przypadku języków, które obsada może uznać za szczególnie trudne.

7. Dokładność tłumaczenia:

- Korzystaj z renomowanych usług tłumaczeń językowych lub współpracuj z dwujęzycznymi członkami załogi, aby zapewnić dokładne tłumaczenia.

8. Duch współpracy:

- Stwórz środowisko współpracy, w którym obsada i ekipa mogą swobodnie zadawać pytania i szukać wskazówek.

9. Możliwość dostosowania na planie:

- Oczekuj i uwzględniaj elastyczność na planie, ponieważ konieczne mogą być dostosowania w celu dostosowania do wymagań specyficznych dla języka.

10. Postprodukcja:

- Ściśle współpracuj z ekspertami językowymi podczas postprodukcji, aby sfinalizować napisy i dubbing.

11. Względy prawne:

- Upewnij się, że uzyskałeś odpowiednie licencje i pozwolenia na wykorzystanie języków w swoim filmie.

12. Badania:

- Zanurz się głęboko w niuanse kulturowe i specyfikę używanych języków, aby oddać im sprawiedliwość.

Pamiętaj, że zrobienie trójjęzycznego filmu przy niewielkim przygotowaniu wymaga dużo pracy zespołowej, zdolności adaptacyjnych i zaangażowania w autentyczność kulturową. Wykonując poniższe kroki i angażując doświadczonych współpracowników, możesz stworzyć film celebrujący piękno różnych języków i kultur.

  1. Jak wybrać Flash:5 rzeczy rozważa

  2. Seria zdjęć pokazuje, w jaki sposób media mogą manipulować rzeczywistością za pomocą różnych soczewek

  3. The Close-Up Shot:Dlaczego tak ważne w kinie

  4. Co to jest fotografia z widokiem robaka? (Najlepsze wskazówki dla początkujących!)

  5. Jak nałożyć film z ręcznie rysowaną animacją

Pomysły na Wideo
  1. Jak skutecznie korzystać z kątów portretowych:wizualny przewodnik

  2. Edit Suite:Edycja liniowa:Dziesięć wskazówek, jak osiągnąć sukces

  3. Jak sfotografować fantastyczne portrety jednym lampą błyskową

  4. Jak zrobić unikalne portrety kryształów

  5. Jak sprawić, by kolory pojawiły się w twoich portretach bez korzystania z Photoshopa

  6. Portret Glitter:Jak to wziąłem

  7. iPad Air 4 z LumaFusion:najlepsza przyjazna dla budżetu maszyna do edycji