REC

Wskazówki dotyczące nagrywania, produkcji, edycji wideo i konserwacji sprzętu.

 WTVID >> Wideo >  >> wideo >> Klip wideo

Podstawy tytułów i grafiki

Od początku istnienia tytułów kinowych, słowa pisane, często drukowane na kartach, a następnie filmowane, służyły do ​​wyjaśniania i opisywania filmów. We wczesnych, cichych czasach na kartach tytułowych pojawiały się dialogi między scenami. Dzisiejsze tytuły przypisują ludziom, którzy pracowali nad filmem, jednocześnie pomagając w tworzeniu sceny i nastroju.

Sztuka typografii jest długa i wielowątkowa. Reżyserzy z Hollywood mogą wydać niewiarygodne sumy pieniędzy na zatrudnienie odpowiedniej osoby do wykonania tytułów do ich filmu. Jedną z najbardziej pamiętnych jest sekwencja tytułowa Kyle'a Coopera do ponurego dramatu kryminalnego Davida Finchera „Se7en” (sekwencja tytułowa można znaleźć na Youtube), w której odręcznie napisane tytuły przemieszane są z nakręconym przez Coopera materiałem z pamiętników zabójcy. Sekwencja tytułowa została w całości napisana scenariuszem i scenorysem przed nakręceniem. Szereg notatników zostało skrupulatnie stworzonych, a odręczne tytuły zostały nałożone na akcję, aby dać widzom wczesny wgląd w głowę złoczyńcy.

Porównajmy to z tytułami adaptacji powieści Stephena Kinga „Lśnienie” Stanleya Kubricka, w której wykorzystuje się niezwykle proste litery Helvetica przewijające się przez sekwencję otwierającą samochód jadący po górskich drogach. Dlaczego prosty wybór? Stanley Kubrick, jeden z najbardziej znanych maniaków kontroli w Hollywood, nie pozostawił absolutnie nic przypadkowi i nic nie zostało zrobione bez rozmyślnego celu. Podczas gdy tytuły otwierające „Se7vn” zaglądają w umysł człowieka, który już oszalał, tytuły Kubricka dają powolne poczucie złowieszczej przyszłości. Żadna czcionka nie jest bardziej zwyczajna, normalna i mniej niebezpieczna niż stateczna Helvetica. Górska sceneria jest piękna, ale Kubrick używa muzyki, aby nadać zwykłym tytułom i sielankowej panoramie poczucie zbliżającej się zagłady.


Rodzaje tytułów

Pisemny angielski składa się mniej więcej z 26 liter z kilkoma symbolami wrzuconymi, aby nieco łatwiej było nam przekazać naszą rację. Jednak na przestrzeni dziejów ludzkości rzemieślnicy dokonali znaczących zmian stylistycznych w tym, co wydawałoby się prostym zadaniem — w komunikacji pisemnej. Typografowie i projektanci czcionek spędzają całe życie, próbując wymyślić, jak najlepiej dodać uczucia do liter. Spójrz, na przykład, na różnicę między literami na znaku STOP, a logo Coca Coli – kosmici archeolodzy, którzy wylądują na Ziemi za milion lat, mogą nigdy nie zorientować się, że obaj są z tego samego alfabetu.

Podobnie filmowcy na przestrzeni lat zainwestowali ogromną ilość czasu i wysiłku w wyświetlanie tytułów swoich prac. Tytuły, które przesuwają się od dołu do góry lub od góry do dołu, są znane jako „rolki” — tak, jakby tytuły były napisane na rolce papieru, która przewijała się w górę ekranu. Są one popularne w napisach końcowych i czasami na początku, jak słynne wprowadzenie do wszystkich filmów „Gwiezdne wojny”.

Tytuły, które przesuwają się z boku na bok, są znane jako „indeksowanie” — tak, jakby błąd pełzał po dolnej części ekranu. Indeksowania są używane, gdy nie chcesz zajmować zbyt dużo miejsca na ekranie. Są często widywane w programach telewizyjnych, wyświetlając łamiące się nagłówki w sposób, który nie zakłóca trwającego programu.

Grafiki są często wyświetlane na początku i na końcu filmów, zarówno dwuwymiarowych, jak i symulowanych trójwymiarowych (jak logo lisa z XX wieku), zarówno w formie statycznej, jak i animowanej, i są często używane do identyfikacji firmy produkcyjnej. Czasami cała sekwencja tytułowa może być animowana, na przykład filmy „Różowa Pantera” lub „North by Northwest” Hitchcocka.

Tytuły mogą być małe i nierzucające się w oczy, blakną lub wycinane, mogą pojawiać się nad ruchomymi obrazami lub być wyświetlane na kolorowym polu — zwykle czarnym lub białym, ale nie zawsze. Każda decyzja ma wpływ na to, jak odbiorcy postrzegają Twoją pracę i pomaga przygotować grunt pod ich interpretację tego, co ma nadejść. Wraz z twoją ścieżką dźwiękową, tytuły są często pierwszą rzeczą, którą publiczność musi im wskazać na to, co mają zobaczyć. Czy to będzie zabawne? Straszny? Dramatyczny? Zabawne?

Narzędzia do tworzenia grafiki

Większość programów do edycji wideo ma wbudowane opcje tytułów, a wiele z nich ma szeroki zakres, od prostych liter po serie wstępnie zaprogramowanych ruchomych grafik. Wstawienie ich jest tak proste, jak wpisanie własnego tekstu do szablonu.

Zaletą korzystania z szablonów jest często to, że umożliwiają one tworzenie dopracowanej, profesjonalnie wyglądającej sekwencji tytułów przy niewielkim wysiłku, co przyspiesza przepływ pracy. Bardziej zaawansowane programy do edycji pozwolą na tworzenie bardziej wyrafinowanych tytułów, ale nie musisz ograniczać się do swojej aplikacji do edycji, tytuły można również tworzyć w programach takich jak Adobe After Effects, Adobe Illustrator czy Adobe Photoshop. Korzystanie z programu takiego jak Photoshop lub Illustrator może zapewnić znacznie większą kontrolę nad tym, jak mogą wyglądać Twoje tytuły, niż wbudowane tytuły niektórych aplikacji do edycji.

Tworzenie skutecznych tytułów i grafik

Niektóre sekwencje tytułowe same w sobie są dziełami sztuki, które są niecierpliwie wyczekiwane przez publiczność — od lat 60. marka James Bond zastanawiała się, jak sprawić, by litery wyglądały jak pistolety i stały się ważną częścią serii.

W początkowej sekwencji „From Russia With Love” tytuły napisane dość prostą czcionką News Gothic są wyświetlane na poruszających się ciałach tancerzy, dodając element sprytnej animacji do zwykłej sekwencji tytułowej. To dzieło projektanta Roberta Brownjohna.

I odwrotnie, istnieje wiele filmów z bardzo niskimi sekwencjami tytułów. Na przykład filmowa adaptacja „Hamleta” Franco Zeffirelliego z 1990 roku z Melem Gibsonem w roli melancholijnego duńskiego księcia nie używała niczego bardziej skomplikowanego niż nieruchomy tekst, który pojawiał się i znikał podczas ujęcia. Projektant tytułów, Maurice Binder, użył prostej, kanciastej czcionki Optima, być może najbardziej znanej jako czcionka użyta w Vietnam War Memorial, a później w ofercie prezydenckiej Johna McCaina. Binder stworzył również tytuły do ​​14 filmów o Jamesie Bondzie, z których wszystkie miały znacznie bardziej złożone sekwencje tytułowe.

W przypadku sekwencji tytułów filmów zwykle nie ma dobrego ani złego podejścia. Dokonuje się raczej różnych wyborów, aby dopasować się do nastroju filmu. Prawidłowych odpowiedzi może być wiele. Filmy o Jamesie Bondzie zwykle zaczynają się od pełnej akcji sceny, która pasuje do bombastycznej sekwencji tytułowej, podczas gdy wersja „Hamleta” Zeffirelliego zaczyna się od pogrzebu – bardziej pasuje do powolnego grawitacji gasnących liter.

Wybierając tytuły, musisz dokonywać wyborów nie tylko dotyczących czcionek, ale także tła. Czy proste kolorowe tło pasowałoby lepiej do historii niż skomplikowane, zajęte? Jeśli Twoje tło nie jest jednokolorowe – na przykład, jeśli Twoje litery zostaną umieszczone nad filmem – czy będzie wystarczający kontrast, aby Twoje litery nie zgubiły się w tle?

Jeśli czcionki znikają w tle, można zrobić kilka rzeczy, aby bardziej je wyeksponować — od innego koloru obrysu kilku pikseli, zwanego obrysem, lub sztucznego, trójwymiarowego cienia, zwanego cieniem. Znajdź sposób na zwiększenie kontrastu między tytułami a tym, co się za nimi kryje, aby były bardziej czytelne.

Wybór odpowiedniej czcionki to praca, która może być tak trudna, że ​​ludzie otrzymują za to dużo pieniędzy. Jeśli nosisz wszystkie kapelusze podczas kręcenia filmów, prawdopodobnie zadanie wykonania napisów może spaść na ciebie. Przyjrzyjmy się, jak możesz zaatakować to wyzwanie.

Zwracaj uwagę na swoje tytuły na własne ryzyko. Chociaż rzadko zdarza się, aby film miał zbyt konserwatywne tytuły, nie jest niczym niezwykłym, że ma tytuły, które są postrzegane jako zbyt oburzające lub przestarzałe. Niektóre czcionki szybko wychodzą i wychodzą z łask — kluczowym przykładem jest czcionka Chrisa Costello Papyrus. Jednego tygodnia są wszędzie, w następnym ludzie blogują o tym, jak bardzo brakuje komuś kontaktu, ponieważ nadal go używa. Niektóre czcionki, takie jak wspomniana Helvetica, Garamond, Palantino i czcigodna czcionka Bodini, przetrwały próbę czasu, a w przyszłości jedyną krytyką, jaką mogą wzbudzić, jest to, że ich użycie nie było ambitne.

Znajdź czcionkę, która oddaje nastrój Twojego filmu. Zwykle w komedii można używać bardziej swobodnych czcionek niż w dramacie, a w przypadku epoki można wykorzystać czcionki popularne w czasie, gdy film jest kręcony. Istnieje wiele witryn internetowych oferujących kolekcje bezpłatnych lub tanich czcionek. Niektórzy projektanci czcionek proszą o darowiznę, jeśli ich użyjesz, podczas gdy inni po prostu proszą o przesłanie pocztówki. Przestudiuj sekwencje tytułowe w filmach podobnych do twojego. Poświęć czas na YouTube, oglądając, co robią Twoi rówieśnicy. Jakie czcionki są popularne wśród filmowców ślubnych? Jakiego typu przejścia używają? Cięcia? Zanika?

Wniosek

Twoje tytuły są integralną częścią Twojego filmu. Właściwe tytuły mogą zapewnić widzom takie wrażenia, jakie chcesz, aby mieli, a niewłaściwe tytuły mogą ich wstrząsnąć i uniemożliwić widzom przejście ze świata zewnętrznego do świata filmu. Przestudiuj, co robią podobni filmowcy, zwróć uwagę na nastrój, jaki stworzą Twoje tytuły, wybierz odpowiednią czcionkę, a przede wszystkim baw się dobrze.

Pasek boczny:gdzie można dowiedzieć się więcej o tytułach filmów

Typografia to królicza nora, na której studiowaniu możesz spędzić resztę życia. W Internecie jest kilka bardzo doskonałych zasobów.

„Forget the Film, Watch the Titles” (watchthetitles.com) to blog o sekwencjach tytułów w filmach i telewizji. Zawiera linki do projektantów i studiów projektowych, które wykonały sekwencje tytułowe, a także dogłębną analizę sekwencji, karta po karcie, w tym wywiady z projektantami, jeśli to możliwe.

Na uwagę zasługuje również kolekcja filmów z tytułami filmów (annyas.com/screenshots), która, jak sugeruje tytuł, jest zbiorem setek tytułów filmowych z epoki niemej. Kolekcja obrazów nieruchomych tytułów filmów zawiera łącza do czcionek użytych w tytułach i jest doskonałym miejscem do rozpoczęcia, gdy chcesz dowiedzieć się więcej o typografii tytułów. Szczególnie pouczające jest to, że ktoś dobrze używa czcionki, której wcześniej nie mogłeś wymyślić.

Kyle Cassidy to artysta wizualny z doświadczeniem w informatyce, który często pisze o pograniczu sztuki i technologii.


  1. Tworzenie wideo:podstawy

  2. Mniej znaczy więcej – edycja tytułów i grafiki

  3. Spraw, by Twoje tytuły i grafiki były bardziej wyraziste dzięki temu zaawansowanemu efektowi blasku

  4. Poznaj podstawy LUT i jak ich używać w pracy wideo

  5. Podstawy efektywnego oświetlenia

Klip wideo
  1. Sztuka decydowania, kiedy ciąć (a kiedy nie)

  2. Jak i dlaczego opanować niewidzialną edycję

  3. Sztuka i nauka edycji algorytmicznej

  4. Podstawy fotografii noworodkowej i sprzęt do użycia

  5. Podstawy rozdzielczości obrazu

  6. Samouczek wideo:poruszanie się po podstawach kół kolorów

  7. Przewodnik Shreditor dotyczący preprodukcji filmów i wideo