Kluczowym elementem zwiększania skali gry W świecie YouTube jest rozważenie dodania napisów – w miarę możliwości w wielu językach.
Co minutę na YouTube przesyłanych jest ponad 500 godzin filmów. Niestety, ta duża ilość treści nie zawsze jest dobrze opisana.
Jeśli chodzi o marketing treści wideo na YouTube lub dowolnej platformie mediów społecznościowych, napisy to potężne narzędzia. Nie tylko sprawia, że Twoje treści są dostępne na całym świecie, ale także angażuje większą liczbę odbiorców i zwiększa zasięg Twoich filmów w YouTube.
- Zgodnie z badaniem twórcy treści, którzy umieszczali podpisy i napisy w swoich filmach w YouTube, odnotowali wzrost liczby wyświetleń o 7,3%.
- Badanie przeprowadzone przez Journal of the Academy of Marketing Science wykazało, że podpisy i napisy mogą poprawić intencje i wizerunek marki.
- Ponad 80% osób używa napisów co najmniej raz w miesiącu według badania przeprowadzonego przez Netflix.
- Z oczywistych powodów statystyki mogą być inne lub wyższe dla osób niepełnosprawnych.
YouTube to druga co do wielkości wyszukiwarka, która w styczniu 2021 r. przyniosła 19,7 mld przychodów. Każdego dnia w YouTube aktywnych jest sto dwadzieścia dwa miliony użytkowników. Dlatego niezbędne jest dodawanie napisów w wielu językach, zwłaszcza w regionach, w których Twoje filmy są najczęściej oglądane.
Jeśli chcesz dodać napisy lub podpisy do swoich filmów w YouTube, możesz użyć kilku hacków, aby ułatwić ten proces. Oto sześć hacków, które pomogą Ci zacząć:
Automatyczne tłumaczenie Google napisów
Korzystając z automatycznego tłumaczenia Google, YouTube automatycznie przetłumaczy Twoje pliki z napisami na wiele języków.
Według Google ta funkcja jest wciąż w fazie beta i „może nie być idealna”. Jest jednak obiecujący jako sposób automatycznego generowania napisów do filmów w wielu językach. Pomysł polega na przesłaniu filmu i określeniu języka ścieżki dźwiękowej. Następnie Google użyje swoich algorytmów uczenia maszynowego do wygenerowania napisów w tym języku.
Aby przetestować tę funkcję, prześlij krótki klip wideo z dźwiękiem w języku angielskim. Wybrałeś dowolny język. Na przykład wybierz francuski jako język docelowy tłumaczenia. Po kilku minutach Google wygeneruje francuskie napisy do Twojego filmu. Ogólnie rzecz biorąc, dokładność tłumaczenia jest dobra. Tu i ówdzie może być kilka błędów, ale nic poważnego.
Ogólnie rzecz biorąc, jest to obiecujące narzędzie od Google. Nie jest doskonały, ale wykazuje potencjał jako sposób szybkiego generowania napisów do filmów w wielu językach.
Automatyczne tłumaczenie napisów przez YouTube
Jak wiemy, YouTube to świetne źródło informacji dla osób uczących się języków. Możesz znaleźć filmy na niemal każdy temat, w dowolnym języku. Ale co, jeśli chcesz obejrzeć film, który nie jest w Twoim ojczystym języku?
YouTube oferuje wbudowane narzędzie do tworzenia napisów, za pomocą którego można tworzyć napisy do filmów. To narzędzie jest bezpłatne i oferuje kilka funkcji, w tym automatyczne generowanie napisów na podstawie dźwięku w Twoim filmie.
Jest to dostępne dla niektórych języków, ale nie dla wszystkich. Aby z niego skorzystać, kliknij ikonę „CC” (dla napisów) i wybierz żądany język z menu rozwijanego. Następnie kliknij „tłumacz” i voila! Od razu będziesz mógł obejrzeć przetłumaczoną wersję filmu.
Jak przetłumaczyć film z YouTube?
Istnieje kilka sposobów tłumaczenia filmów z YouTube w celu tworzenia napisów w wielu językach. Aby skorzystać z tej funkcji, Twój film musi mieć oryginalny plik z napisami.
Po przesłaniu pliku z napisami możesz przystąpić do tłumaczenia!
Oto jak to zrobić:
- Przejdź do swojego YouTube Studio
- W menu po lewej stronie kliknij Napisy zakładka
- Wybierz film, który chcesz przetłumaczyć
- Potem zostaniesz poproszony o wybranie języka i potwierdzenie
- Wybierz Dodaj język i wybierz żądany język
- W sekcji „Tytuł i opis” kliknij Dodaj
- Wpisz przetłumaczony tytuł i opis, a następnie kliknij Opublikuj!
Funkcje automatycznego tłumaczenia YouTube są świetną bezpłatną pomocą, jeśli masz ograniczony budżet. Jednak są dobrzy w wykonywaniu pracy, ale nie są doskonali. Nie oczekuj, że będą w 100% trafne – po prostu wykorzystaj je, aby uzyskać ogólne pojęcie o tym, co jest powiedziane w filmie. Mając to na uwadze, życzymy miłego oglądania!
Korzystanie z edytora wideo do tłumaczenia filmów z YouTube
Edytor wideo może być pomocnym narzędziem, jeśli szukasz bezproblemowego sposobu dodawania napisów do swoich filmów.
Tworząc pliki z napisami do swoich filmów, należy pamiętać o kilku kwestiach:
- Musisz zdecydować, jakiego formatu tekstu chcesz użyć. Do wyboru jest kilka różnych formatów, dlatego ważne jest, aby wybrać taki, który będzie dobrze współpracował z używanym oprogramowaniem.
- Musisz utworzyć plik dla każdego języka, dla którego chcesz dołączyć napisy.
- Musisz przesłać pliki do odpowiedniej lokalizacji w swojej witrynie lub na platformie hostingowej.
Po utworzeniu plików z napisami do swoich filmów można je przetłumaczyć na różne języki za pomocą oprogramowania do tłumaczenia. To kolejny świetny sposób, aby Twoje filmy były bardziej dostępne dla odbiorców na całym świecie. Jeśli nie znasz oprogramowania do tłumaczenia, w Internecie dostępnych jest wiele zasobów, które pomogą Ci zacząć.
Wyświetl filmy z transkrypcją YouTube
YouTube oferuje również oglądanie filmów z transkrypcją. Transkrypcja jest odtwarzana razem z wideo; możesz także wybrać określone linie i przejść do tej części filmu.
Oto jak dodać transkrypcję:
- Pod odtwarzaczem wideo wybierz wielokropek „więcej” ikona (…).
- Wybierz Otwórz transkrypcję .
- Transkrypcja pojawi się po prawej stronie.
Używaj narzędzi online do tłumaczenia filmów z YouTube.
Oparte na sztucznej inteligencji narzędzia do tłumaczenia filmów z YouTube to najszybsze, najbardziej wydajne i oszczędzające czas i pieniądze narzędzia. Te narzędzia sprawiają, że zadania tłumaczeniowe są tak przyjemne i łatwe, że codzienne publikowanie filmów w YouTube jest możliwe.
Narzędzia online do tłumaczenia filmów z YouTube są w większości objęte miesięczną subskrypcją, która może nie być kosztowna, jeśli wybierzesz plan zgodnie ze swoimi potrzebami. Na przykład zewnętrzne usługi tłumaczeniowe naliczają opłaty za słowo, minutę lub godzinę, co może Cię dużo kosztować. Ponadto używaj przetłumaczonych treści do podcastów, blogów, postów w mediach społecznościowych, infografik, biuletynów i nie tylko.
Narzędzia do generowania tłumaczeń oparte na sztucznej inteligencji wykonują wiele zadań jednym kliknięciem. Jeśli zdecydujesz się na jedno z tych narzędzi, zanim podejmiesz ostateczną decyzję o zakupie, dokładnie zapoznaj się z funkcjami i funkcjami.
Wypróbuj najpierw wersję próbną, aby dowiedzieć się więcej.
Jeśli kochasz proces twórczy i satysfakcję z tworzenia świetnego gotowego produktu, ale nie znosisz wszystkich drobnych szczegółów technicznych, które mogą Cię zaskoczyć — SubtitleBee jest odpowiedzią dla Ciebie.
Pszczółka napisów to narzędzie do generowania napisów, które może tłumaczyć napisy w 120 językach. Umożliwia bezpłatne tłumaczenie napisów do filmów o rozmiarze od 1 GB do 10 minut przy użyciu pięciu bezpłatnych czcionek.
Funkcja wielu tłumaczeń jest najbardziej inteligentną funkcją SubtitleBee. Nie tylko tłumaczy słowa na inny język, ale rozumie różnice językowe i kulturowe wszystkich języków. Przetłumaczone podpisy i napisy pochodzące z SubtitleBee są uważane za poprawne w 99% z gramatycznego punktu widzenia.
Bez względu na to, w jakim języku zdecydujesz się przetłumaczyć film na YouTube, SubtitleBee sprawia, że idzie on z prądem i podąża za dosłownym i przenośnym znaczeniem wszystkich języków. Być może dlatego SubtitleBee jest wyborem przedsiębiorstwa, ponieważ sprawia, że oglądanie filmów na YouTube jest przyjemne i zabawne, bez względu na to, z jakiej części świata oglądają je widzowie.
A teraz, co powstrzymuje Cię przed zwiększaniem dostępności Twoich filmów na YouTube?
Oto jak możesz zobaczyć, jak SubtitleBee sprawia, że tłumaczenie filmów z YouTube jest tak zabawne.
Wejdź na stronę SubtitleBee i kliknij Przetłumacz napisy przycisk.
Niech SubtitleBee podejmij działania na swoim pliku. To zajmie minutę. Poprosi Cię o wybranie wybranego języka.
Otworzy katalog na 120 różnych języków, abyś mógł wybrać żądany język.
Po wybraniu języka rozpocznie się przetwarzanie z tłumaczeniem napisów. Pokaże Ci również podgląd całej pracy, którą możesz przeglądać, analizować, porównywać i wprowadzać poprawki.
Po zakończeniu przetwarzania SubtitleBee umożliwi wielokrotne pobieranie wygenerowanego wideo z różnymi napisami.
Możesz pobrać te filmy w dowolnym momencie i tyle razy.
Jedną z bardziej niesamowitych zalet tego narzędzia jest jego dokładność. Jest wystarczająco inteligentny, aby wyraźnie wybierać słowa przy odrobinie hałaśliwego tła. Sprawdź ich plan cenowy; są tańsze i mają wiele niesamowitych funkcji.
Istnieje wiele różnych programów do generowania napisów. Niektóre są lepsze niż inne, ale wszystkie mają swoje wady i zalety. Oto zestawienie niektórych z bardziej popularnych:
Adobe Premiere Pro: Adobe Premiere Pro to potężne oprogramowanie do edycji wideo, które umożliwia użytkownikom tworzenie profesjonalnych filmów. Dzięki intuicyjnemu interfejsowi i szerokiej gamie funkcji, Adobe Premiere Pro to podstawowy wybór dla wielu edytorów wideo.
Jedną z najbardziej przydatnych funkcji programu Adobe Premiere Pro jest narzędzie do tworzenia napisów. To narzędzie pozwala użytkownikom dodawać napisy do swoich filmów, dzięki czemu są one bardziej dostępne dla osób niesłyszących lub niedosłyszących. Napisy mogą być też przydatne dla widzów, którzy oglądają film w hałaśliwym otoczeniu.
Dodawanie napisów do filmu w programie Adobe Premiere Pro jest łatwe. Wybierz opcję „Podpis” z menu „Dodaj tytuł”, a następnie wpisz tekst w polu podpisu. Możesz także dostosować wygląd napisów, zmieniając czcionkę, rozmiar, kolor i położenie.
Możesz zwiększyć krycie lub dodać efekt cienia, aby Twoje podpisy były bardziej widoczne. Możesz także animować swoje napisy, aby pojawiały się na ekranie, kiedy chcesz.
Final Cut Pro: Jest to narzędzie firmy Apple i ma wiele takich samych funkcji jak Adobe Premiere Pro, ale może być tańsze w zależności od tego, skąd je masz. To niezwykle potężne narzędzie do edycji wideo, które jest również stosunkowo przyjazne dla użytkownika.
Umożliwia łatwe dodawanie napisów do filmów, co doskonale sprawdza się, gdy widzowie rozumieją, co się dzieje.
Kolejną świetną funkcją Final Cut Pro jest obsługa wideo 4K. Oznacza to, że możesz w pełni wykorzystać wszystkie te dodatkowe piksele! Jeśli nagrywasz materiał w 4K, będziesz mógł go edytować natywnie w Final Cut Pro bez konieczności wcześniejszego zmniejszania.
iMovie: To narzędzie jest dobre do dodawania napisów do filmów, jeśli masz ograniczony budżet. Nie jest tak bogaty w funkcje, jak pozostałe dwie opcje, ale nadal jest dość przyjazny dla użytkownika i nie powinien być zbyt trudny do nauczenia. iMovie to świetne narzędzie do edycji wideo dla użytkowników komputerów Mac. Jest prosty w użyciu i ma wszystkie funkcje potrzebne do tworzenia profesjonalnie wyglądających filmów.
Dodawanie napisów do filmów iMovie jest łatwe. Najpierw otwórz wideo w iMovie i wybierz kartę „Napisy” u góry ekranu. Następnie kliknij przycisk „Dodaj podpis” i wybierz język, w którym chcesz używać napisów.
Po dodaniu podpisu możesz go edytować, klikając przycisk „Edytuj”. Tutaj możesz zmienić czcionkę, rozmiar, kolor i położenie podpisu. Możesz dodać dodatkowy tekst lub obrazy do swojego podpisu, klikając przycisk „+”.
Po zakończeniu edytowania napisów kliknij przycisk „Gotowe”, a następnie zapisz film. To wszystko! Dodawanie napisów do filmów iMovie to świetny sposób na zwiększenie dostępności i poprawę ich ogólnej jakości.
To podsumowanie:
Filmy pod każdym względem ułatwiają życie — tworzą wartościowe treści i udostępniają je widzom w bardziej ekscytujący sposób, aby mogli zrozumieć tę koncepcję.
Tłumaczenie filmów z YouTube to coś, czego nie da się już uniknąć. Jeśli poważnie myślisz o budowaniu silnego wizerunku marki, rozważ użycie narzędzi do generowania napisów opartych na sztucznej inteligencji.
Dzięki technologii, która ułatwia życie istniejącej rasie ludzkości, tworzenie filmów stało się bardziej konsekwentną pracą niż kiedykolwiek. Tłumaczenie filmów z YouTube metodą automatycznego tłumaczenia jest dobre, ale nie jest to ostateczna odpowiedź na promowanie wartościowego przekazu Twojej marki. Dlatego eksperci zalecają narzędzia do tłumaczenia napisów, aby uzyskać wielowymiarowe korzyści po niższych cenach.
Tłumaczenie filmów z YouTube stało się fenomenem jednego kliknięcia z większą dokładnością, dostosowaniem, kreatywnością i funkcjami ułatwień dostępu. Ale dzięki narzędziom do generowania napisów stało się to łatwiejszą pracą niż kiedykolwiek.
Możesz także zmienić przeznaczenie filmów na blogi, podcasty, posty w mediach społecznościowych, infografiki i biuletyny. Dzięki wszystkim dostępnym narzędziom do generowania napisów, część wykonanej później pracy można wykorzystać na blogi lub cokolwiek innego. Dlatego uzyskanie większego ruchu i konwersji z różnych źródeł jest możliwe przy pomocy tłumaczeń wideo YouTube.
Dodanie przetłumaczonych napisów może przyciągnąć więcej widzów, poprawiając jakość oglądania nawet dla osób cierpiących na różne rodzaje niepełnosprawności.