Przeprowadziłeś inspirujący wywiad z klientem lub pracownikiem albo przeprowadziłeś badanie rynku? Więc wiesz, jak ważne jest, aby Twoje filmy były dostępne dla wszystkich typów odbiorców.
Dodając na przykład napisy, zapewniasz wizualny wpływ tych wywiadów na odbiorców. Możesz także przetłumaczyć je na inne języki.
Ale jak możesz wykonywać pracę, nie marnując zbyt wiele czasu (a tym samym skupiając się na ważniejszych zadaniach)? Tutaj pokazujemy Ci jeden ze sposobów.
Po co dodawać napisy do wywiadów?
Wywiady są bardzo interesującym formatem do zbierania różnych spostrzeżeń na temat pracowników lub klientów oraz do dzielenia się ludzkimi doświadczeniami z odbiorcami. Na przykład klienci mogą łatwo zainspirować się autentycznymi referencjami, aby zrozumieć wartość, jaką dla nich wnosisz. Przyszli pracownicy również mogą utożsamiać się z rozmówcami i chętnie dołączą do Twojej firmy. Wywiady są również praktycznym narzędziem do przeprowadzania jakościowych badań rynkowych lub przeprowadzania wywiadów akademickich.
Dodanie napisów do tych filmów sprawia, że stają się one bardziej ludzkie i pozwala dotrzeć do większej liczby odbiorców. Możesz spodziewać się wielu korzyści z napisów, takich jak:
- Napisy poprawiają oglądalność i współczynnik zaangażowania Twoich filmów, zapewniając większy efekt wizualny.
- Udostępniasz swój wywiad przedstawicielom różnych języków i narodowości z całego świata.
- Twoi widzowie są bardziej skłonni do interakcji z Twoimi dyskusjami, bezpośrednio reagując na to, co mówią rozmówcy.
- Pozwalasz osobom niesłyszącym lub niedosłyszącym zrozumieć Twoje treści.
- Poprawiasz SEO swoich stron, w tym te wywiady.
Czy chciałbyś to zrobić? Dajemy Ci metodę, aby zacząć.
Wywiad z napisami:różne rozwiązania
Niezależnie od platformy wideo lub mediów społecznościowych, z których korzystasz (YouTube, Facebook, LinkedIn, Vimeo, Wistia…), zazwyczaj istnieje tylko jeden sposób na utworzenie napisów:utworzenie pliku z napisami (SRT, VTT) i zintegrowanie go z filmem. Ale jest kilka sposobów, aby to osiągnąć:
- Ręczne tworzenie pliku transkrypcji i dostosowywanie go do formatu SRT. Ostrzegamy jednak, że jest to żmudna i skomplikowana praca, zwłaszcza jeśli masz duży wolumen.
- Korzystanie z automatycznego generatora napisów. Dzięki technologii rozpoznawania głosu zaoszczędzisz czas i zautomatyzujesz większość swojej pracy.
- Zatrudnienie ekspertów od napisów. Jeśli masz dużą ilość filmów, jest to zaufane rozwiązanie do zarządzania Twoim projektem.
Tutaj przedstawiamy nasze profesjonalne rozwiązanie Checksub, które łączy automatyczną technologię i fachową wiedzę. Może to ci pomoże!
Jak używać automatycznego generatora napisów do wywiadów?
Teraz, gdy technologie zamiany mowy na tekst są powszechne, na rynku można znaleźć wiele automatycznych rozwiązań napisów. Wspierając transkrypcję, synchronizację audio/wideo, a nawet tłumaczenie na języki obce, zapewniają szybkie rezultaty wysokiej jakości. Wśród nich nasze rozwiązanie szczególnie dobrze nadaje się do tworzenia napisów do wywiadów. Pomaga:
- Automatycznie i dokładnie dokonuj transkrypcji swoich filmów (zaawansowany interfejs API rozpoznawania mowy)
- Współpracuj z profesjonalnymi twórcami napisów i tłumaczami, aby zarządzać swoim projektem wideo.
- Przetłumacz swój film na ponad 128 języków (tłumaczenie oparte na dogłębnej nauce)
- Łatwo modyfikuj i dostosowuj wygląd swoich napisów
Oto instrukcja krok po kroku, jak go użyć :
1# Prześlij swój film przez interfejs
Aby rozpocząć, zaloguj się do platformy Checksub. Logując się, będziesz mieć bezpośredni dostęp do platformy, aby przesłać swój film. Wybierz treść i wskaż jej oryginalny język. Możesz także wybrać jeden z kilku języków, aby w razie potrzeby dokonać tłumaczenia.
Aby wypróbować platformę, masz jedną godzinę za darmo. Jeśli to nie wystarczy, możesz kupić kredyty po niskiej cenie.
Następnie API przeprowadzi rozpoznawanie mowy i przedstawi wynik w ciągu kilku minut.
2# Sprawdź i zoptymalizuj wynik
Gdy wynik będzie gotowy, możesz kliknąć język swojego filmu i uzyskać dostęp do dedykowanego edytora napisów, aby sprawdzić i zoptymalizować synchronizację.
3# Eksportuj swój plik SRT lub VTT
Gdy jesteś zadowolony z wyniku, możesz bezpośrednio pobrać napisy do swojego filmu. Po prostu naciśnij „Eksportuj”, a następnie „SRT” lub „VTT”, aby pobrać plik. Następnie możesz wyemitować ten plik na wszystkich swoich platformach wideo.
Możesz także przesłać wideo ze zintegrowanymi napisami, aby bez problemu wyeksportować je w dowolne miejsce za pomocą opcji „Eksportuj wideo”.
Prośba o profesjonalną usługę napisów
Jak widać, tworzenie napisów jest nadal dość skomplikowane. Jest to tym bardziej prawdziwe, jeśli masz dużą liczbę wywiadów, które są trudne do transkrypcji (hałas otoczenia).
Na szczęście istnieją również profesjonalne usługi, które mogą zająć się Twoimi projektami wywiadów wideo. Z pomocą sprawdzonej wiedzy fachowej zrealizują Twoje projekty w krótkim czasie iz wysoką jakością. Na przykład nasi eksperci od tworzenia napisów są do Twojej dyspozycji!
Transkrypcje wywiadów:korzyści, jakie można z nich uzyskać
Innym ciekawym narzędziem są transkrypcje wideo, które stanowią wizualne wsparcie dla słuchaczy, aby mogli śledzić rozmowę. Ale można się po nich spodziewać innych korzyści:
- Zapewniasz wsparcie wizualne, na którym Twoi słuchacze mogą polegać, jeśli nie mają czasu na obejrzenie Twojego filmu.
- Możesz ponownie wykorzystać transkrypcję, aby opublikować post na blogu lub wysłać go e-mailem do innych osób.
- Co więcej, znacznie poprawiasz ranking swojej strony, dodając transkrypcję i wideo.
Ponownie, samodzielne wykonanie transkrypcji jest dość trudne. Na szczęście na rynku istnieje wiele programów do transkrypcji online, które zrobią to równie dobrze. Checksub może się tym zająć, na przykład przy użyciu tej samej metody, jak wyjaśniono powyżej.
Pozwolimy Ci wypróbować wszystko. W przeciwnym razie mamy nadzieję, że pomogliśmy Ci rozpowszechniać inspirujące wiadomości!