W ciągu ostatnich kilku lat filmy dosłownie podbiły media społecznościowe. Nie możesz wejść na te platformy bez znalezienia wszelkiego rodzaju filmów.
Zdając sobie sprawę, jak bardzo użytkownicy konsumują te treści w ruchu, platformy te coraz częściej preferują odtwarzanie bez dźwięku w swoich algorytmach wyświetlania na kanale.
Właśnie dlatego napisy stały się centralnym elementem każdej strategii marketingowej w sieciach społecznościowych. Ale ich tworzenie nie odbywa się w żaden sposób. Oto najlepsze praktyki, o których warto pamiętać, aby dodawać napisy do swoich treści i poprawiać ich efekt wizualny.
Po co dodawać napisy do filmów w mediach społecznościowych?
Niezależnie od tego, czy jest to Facebook, Instagram, a nawet Snapchat czy Tiktok, filmy stały się awangardą każdej strategii tworzenia treści w mediach społecznościowych. Przewiduje się, że filmy wideo będą stanowić 82% ruchu internetowego w ciągu najbliższych kilku lat.
Ponieważ jednak tego typu treści napływają ze wszystkich stron, coraz trudniej jest przyciągnąć uwagę użytkowników. Użytkownicy mogą łatwo przełączać się z bardziej rozrywkowych treści na bardziej pouczające i poważne treści, nie zwracając uwagi ani nie zapamiętując wiadomości.
Aby wyróżnić swoje treści, napisy stały się silnymi sprzymierzeńcami. Nie tylko dostosowują zawartość do bieżących zmian algorytmu (odtwarzanie bez dźwięku), ale pozwalają zmaksymalizować efekt wizualny treści. Oto wiele korzyści marketingowych, jakich można się po nich spodziewać:
- Dzięki dobrym napisom zwiększasz liczbę wyświetleń, czas odtwarzania i wskaźnik zaangażowania Twoich treści na platformach.
- Poprawiasz wizualny efekt swoich filmów, pomagając im lepiej zapamiętać Twój przekaz i łatwiej reagować na Twoje słowa
- Pozwalasz im oglądać i rozumieć Twój film bez włączania dźwięku
- Dodając napisy, udostępniasz swoje treści osobom niesłyszącym i niedosłyszącym
- Otwierasz także swoje dzieła na języki i narodowości z całego świata
Całkiem interesujące, prawda? Sprawdź resztę.
Napisy w mediach społecznościowych:platformy, które najbardziej ich potrzebują
Jeśli chodzi o napisy, trzeba powiedzieć, że używają ich prawie wszystkie sieci społecznościowe. Oto małe podsumowanie potrzeb i możliwości napisów dla każdej z tych platform:
Media społecznościowe | Ważność napisów | Funkcja napisów | Obsługiwany format |
Facebooku | Niezbędne | Automatyczny i ręczny edytor napisów | SRT, VTT |
Instagramie | Niezbędne | Import napisów | SRT |
LinkedIn | Rośnie | Import napisów | SRT |
Snapchat | Niezbędne w platformie Discover | Importuj przez pomoc techniczną | Wszystkie typy |
Tiktok | Tekst i podpisy rosną | Edytor i import napisów | SRT |
Niezbędne | Import napisów | SRT |
Czy korzystasz z jednej z tych platform i poważnie zastanawiasz się nad zrobieniem napisów? Oto jak zacząć.
Jak zoptymalizować napisy w mediach społecznościowych:najlepsze praktyki
Istnieje kilka sposobów tworzenia napisów do filmu. Jeśli chcesz mieć pewność czystego i wysokiej jakości rezultatu, możesz po prostu poprosić o profesjonalną obsługę. Ale jeśli chcesz to zrobić samodzielnie lub za pomocą narzędzia do tworzenia napisów, oto kilka sprawdzonych metod do zapamiętania:
1# Dostosowanie do zdroworozsądkowych zasad tworzenia napisów
Jeśli napisy nie są jeszcze regulowane w Internecie (jak na przykład w telewizji), możesz mimo to przestrzegać określonych norm dotyczących dostępności Twoich filmów. Media lub oficjalne organizacje, takie jak BBC, podały dokładne wytyczne dotyczące tworzenia dobrych napisów. Oto, czego możesz się od nich nauczyć:
- Staraj się, aby napisy były czytelne. Na przykład najlepiej jest ograniczyć długość napisów do maksymalnie 70 znaków i podzielić je na dwie względnie równe linie (w formie piramidy).
- Wybierz białe napisy na czarnym tle, aby kontrastować z filmem.
- Umieść napisy na środku i na dole filmu, odpowiednio duże, ale też nie za duże (dostosowując się również do formatu różnych urządzeń)
- Dokładnie zsynchronizuj napisy z głosem mówiących, zwłaszcza biorąc pod uwagę ruch ich ust (niektórzy ludzie czytają z ruchu warg).
2# Transkrypcja filmów za pomocą odpowiednich narzędzi
Teraz musisz również znać odpowiednie narzędzia, aby osiągnąć ten wynik. Od czasu wynalezienia telewizji profesjonaliści zajmujący się tworzeniem napisów nauczyli się ręcznie przepisywać i kodować czasowo. Ich praca była żmudna i skomplikowana, zwłaszcza przy długich filmach. Narzędzia do transkrypcji (takie jak klawiatury lub zestawy słuchawkowe) lub oprogramowanie, takie jak Aegisub, ułatwiały im pracę, ale nadal wymagały dużej koncentracji i uważnego słuchania.
Na szczęście te czasy częściowo minęły wraz z technologiami rozpoznawania mowy. Porozmawiamy o tym później, ale te nowe narzędzia to błogosławieństwo, które pozwala zaoszczędzić czas podczas produkcji wideo. Uważaj jednak, nie oznacza to, że wynik będzie doskonały. Aby ukończyć tworzenie napisów, często trzeba wykonać pewne prace edycyjne i optymalizacyjne. Właśnie dlatego profesjonalne napisy są nadal niezbędne.
3# Traktowanie poważnie tłumaczenia wideo w językach obcych
Jeśli publikujesz swoje filmy w sieciach społecznościowych (zwłaszcza LinkedIn, Facebook, Twitter i Instagram), pamiętaj, że Twoja publiczność jest coraz bardziej międzynarodowa. Rzeczywiście, wideo w języku angielskim byłoby ograniczone do rynku, którego możliwości są coraz częściej eksportowane do krajów o wysokim wzroście (Indonezja, Korea Południowa, Meksyk…).
Ale nie robi się tego byle jak. Tłumaczenie ma również precyzyjne zasady. Tak więc, jeśli nie znasz języka, który chcesz tłumaczyć, lepiej powstrzymać się od tego i poprosić ekspertów w tym języku. Nadal istnieją automatyczne translatory napisów, ale nadal potrzebni są profesjonalni tłumacze, którzy rozumieją rzeczy po ludzku.
4# Dostosowywanie treści do wyciszenia
Jak zapewne już wiesz, użytkownicy oglądają treści wideo bez dźwięku na swoim urządzeniu. Platformy są tego świadome i dlatego stopniowo promują domyślnie odtwarzanie bez dźwięku w przewijanym interfejsie. Napisy są oczywiście dobrą odpowiedzią na te zmiany.
Na tym jednak nie powinno się poprzestać. Musisz także sprawić, by Twoje treści były bardziej interaktywne i wyraziste. Bardziej wyrazista mowa ciała, bardziej zróżnicowane i animowane ujęcia, lepsza struktura Twojego filmu gwarantują najlepszą widoczność Twoich treści. Pomyśl o tym podczas tworzenia filmu!
Jak automatycznie generować napisy we wszystkich mediach społecznościowych?
Jak zapewne zauważyłeś, opcje napisów dostępne na każdej platformie są różnorodne, a czasem złożone. Czasami dołączony jest generator i edytor napisów, czasami nie. Czasami możesz użyć swojego pliku Srt, czasami nie. Ale jeśli chcesz produktywnego i wydajnego sposobu na zrobienie tego na każdej platformie, oto coś, co może ci w tym pomóc.
Stworzyliśmy automatyczne rozwiązanie do tworzenia napisów, które umożliwia tworzenie napisów do wszystkich filmów w sieciach społecznościowych. Niezależnie od tego, czy przesyłasz plik SRT lub VTT, czy też umieszczasz napisy w swoich treściach, nasze narzędzie wykona to zadanie z jakością iw krótkim czasie. Dzieje się tak dzięki wielu specyficznym cechom. Te funkcje umożliwiają:
- Automatycznie i dokładnie dokonuj transkrypcji swoich filmów (zaawansowany interfejs API rozpoznawania mowy)
- Współpracuj z profesjonalnymi twórcami napisów i tłumaczami, aby zarządzać swoim projektem wideo
- Przetłumacz swój film na ponad 128 języków (tłumaczenie oparte na uczeniu głębokim).
- Łatwo edytuj i dostosowuj wygląd swoich napisów.
You have 1 hour free trial to explore and test the platform. Here are a few steps on how to use it:
- Upload your video to the interface. Choose between automatic or professional subtitling.
- You can then use the subtitle editor to check and optimize the result
- When you are satisfied with the result, you have two choices. Either, you can upload and send the SRT or VTT file to your social network. To do this, go to “Export Video” and choose your format.
- Or, you can embed the subtitles in your video by going to “Video Export” “Export”. This last option allows you to effortlessly export your subtitled video anywhere.
Using a professional subtitle service
As you may have noticed, using Checksub by yourself saves a lot of time, but still requires some effort and energy.
We are well aware of this, and that’s why you can contact our subtitling service directly from our interface. Professional subtitlers and translators will take care of your video projects. Don’t hesitate to ask us for more information!
Now you know how to maximize the impact of your videos with subtitles. We hope this helps you become a rising star on social media!